==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རིག་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར་བ།
རིག་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར་བ།
༄། །དེ་ནས་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱུ་ལས་བྱས་པའམ། གཞན་དག་ལས་བྱུང་བ་གང་ཡང་རུང་སྟེ། དབུ་རྒྱན་རྩེ་ལྔ་པ་སངས་རྒྱས་ལྔའི་མཚན་མ་དང༌། དར་དབྱངས་སུ་བཅས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བསྔགས་པ་ཡི། །རིན་ཆེན་ལས་བྱུང་དབུ་རྒྱན་ཆེན། །ཐོར་ཚུགས་ཅོད་པན་གྱིས་བརྒྱན་པའི། །དར་དབྱངས་དབང་བསྐུར་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཨོཾ་བཛྲ་ད་ར་ཏ་ཀ་བཛྲ་ཨ་ར་ལི་ཧོ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ། ཞེས་བརྗོད་ནས། དེའི་རྗེས་ལ་ཐོད་པའི་མཚན་མ་དྲུག་དང་བཅས་པའི་དར་དབྱངས་ཀྱིས་བཅིངས་ཏེ། ཨོཾ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་རྟགས། །ཐོད་པའི་ཕྲེང་བའི་དབུ་རྒྱན་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་སྔོན་བསྐྱེད། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་མཚན་མའི་རྟགས། །ཧཱུཾ་བཛྲ་ཀ་པཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི། དེས་ནི་སོ་སོར་ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་དབུ་རྒྱན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་རྣམ་པར་སྤྱང་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ། ལག་པ་གཡས་པར་གསོར་ཞིང༌། སློབ་མའི་སྙིང་གར་གཏུགས་ཏེ། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཆེན་པོའི་དོན། །དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་ཏེ། །རབ་ཏུ་གྲུབ་ཕྱིར་གཟུང་བར་གྱིས། །ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི། ཞེས་བརྗོད་དོ། །སློབ་མའི་ལག་པ་གཡས་པར་གཏད་ནས་ལན་གསུམ་གསོར་ཏེ་ཐུགས་ཀར་བཟུང་ངོ༌། །
༄། །ཨོཾ་ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་ཚུལ་བདག་པོའི་བདག །ཅེས་བརྗོད་ཅིང་དོན་བཞིན་དུ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེས་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་དཔལ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་ངོ་བོ་མཚོན་པར་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེའི་དབང་ངོ༌། །དེ་ནས་དྲིལ་བུ་སྤྱང་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དཀྲོལ་ཞིང་སློབ་མའི་ལག་པ་གཡོན་པར་གཏད་ལ། འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་ཀྱི། །ཤེས་རབ་དབྱངས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོར་བཤད། །ཁྱོད་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་བཅང་བར་གྱིས། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་རྒྱལ་བས་བཞེད། །ཨོཾ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་ཏྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི། ཞེས་བརྗོད་ཅིང་དེ་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སྲིད་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྲིད་བྲལ་བྱས། །རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས། །དམ་པའི་སྲིད་པ་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བརྗོད་དོ། 

【汉语翻译】
智慧的五种灌顶
智慧的五种灌顶

嗡！然后，用珍宝的材料制成，或者用其他任何材料制成，五顶冠，是五佛的标志，以及丝带，加持后，用这首偈颂来给予：嗡，诸佛所赞叹的，珍宝所成的头冠，以发髻宝冠装饰的，丝带灌顶赐予您。嗡 班匝 达ra 达嘎 班匝 阿ra 勒 吼 阿 比 辛 匝 扎（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。念诵后，接着用六个颅骨标志的丝带系紧，嗡，诸佛的智慧标志，以颅骨鬘的头冠，金刚萨埵我先前生起，智慧的智慧标志。吽 班匝 嘎 巴 拉 阿 比 辛 匝 弥（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。因此，以各自普遍觉知的智慧自性，吉祥金刚日菩提心的本体，以头冠进行灌顶。
然后，将五股金刚杵彻底净化并加持，举在右手上，触碰弟子的心间，这是诸佛的一切，金刚大秘密的意义，今天灌顶于你，为了彻底成就而接受它。嗡 班匝 萨 埵 阿 比 辛 匝 弥（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。这样念诵。交给弟子的右手上，举起三次，放在心间。
嗡，无始无终的勇士，金刚萨埵大喜悦，普贤王如来一切之主，金刚傲慢姿态的主宰。这样念诵，并如其意义般地思维。因此，以平等性智的自性，吉祥莲花舞自在的本体，象征着金刚的灌顶。
然后，净化并加持铃，摇动并交给弟子的左手上，这是瑜伽母众的，智慧之声的随行者，你应当时常持有它，是诸佛所喜的无上菩提。嗡 阿 迪 巴 迪 德瓦 阿 比 辛 匝 弥（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。这样念诵，为了显示其清净，轮回自性本空，自性本空而离轮回，自性清净的众生们，将成为神圣的轮回者。这样念诵。

【英语翻译】
The Five Wisdom Empowerments
The Five Wisdom Empowerments

Oṃ! Then, made of precious materials, or whatever else, the five-peaked crown, the emblems of the five Buddhas, and the silk ribbons, bless them, and bestow them with this verse: Oṃ, the great crown made of jewels, praised by all the Buddhas, adorned with a topknot crest, bestow the silk ribbon empowerment. Oṃ Vajra Dhara Taka Vajra Ara Li Ho Abhiṣiñca Trāṃ. Having said this, then tie it with silk ribbons with six skull emblems, Oṃ, the wisdom emblem of all the Buddhas, with the crown of a garland of skulls, Vajrasattva, I previously generated, the emblem of the wisdom of awareness. Hūṃ Vajra Kapāla Abhiṣiñcāmi. Thus, with the nature of the wisdom of individually universal awareness, the essence of glorious Vajra Sun Bodhicitta, the empowerment is bestowed with the crown.
Then, thoroughly purify and bless the five-pronged vajra, raise it in the right hand, and touch the disciple's heart, this is all the Buddhas, the meaning of the great secret of the vajra, today I empower you, take it for the sake of complete accomplishment. Oṃ Vajrasattva Abhiṣiñcāmi. Thus, recite. Give it to the disciple's right hand, raise it three times, and hold it at the heart.
Oṃ, the warrior without beginning or end, Vajrasattva, great joy, Samantabhadra, the lord of all, the master of the vajra's arrogant posture. Recite this and contemplate according to its meaning. Thus, with the nature of equality wisdom, the essence of glorious Padma Dance Lord, the vajra empowerment is symbolized.
Then, purify and bless the bell, ring it and give it to the disciple's left hand, this is the assembly of yoginis, said to follow the voice of wisdom, you should always hold it, it is the supreme enlightenment desired by the Buddhas. Oṃ Adhipati Tvaṃ Abhiṣiñcāmi. Recite this, and in order to show its purity, saṃsāra is empty by its very nature, having separated from saṃsāra by its very nature, sentient beings pure in their nature, will become holy saṃsārans. Recite this.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
།དེ་ནས་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་ངོ་བོ་མཚོན་པར་བྱེད་པ་དྲིལ་བུའི་དབང་ངོ༌། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཉིས་གཟུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ཏེ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྦྱོར་བའི་འཕྲོ་འདུ་དང་བཅས་པར་སློབ་མའི་མགོ་བོར་བཞག་ནས། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་གང་ཕྱིར་ཆོས་རྣམས་རྣམ་དག་པས། །སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ཉིད། །དབང་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་གང་དག་གང༌། །བདེ་མཆོག་སྒྱུ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད། །ཨོཾ་དཔལ་ཆེ་གེ་མོ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི། བཛྲ་ནཱ་མ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ཡ་ཧོ་ཞེས་སོ། །དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་དཔལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ངོ་བོ་མཚོན་པར་བྱེད་པ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའོ། །
རིག་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར་བ།

【汉语翻译】
然后，为了象征成所作智的自性，骏马嬉戏的体性，是铃的灌顶。然后，金刚阿阇黎以手印展示持金刚铃，将方便与智慧结合的加持置于弟子的头顶，念诵此偈颂：嗡，因为诸法皆清净，是佛陀智慧的自性。根的行境无论何处，皆是胜乐幻化的坛城。嗡，吉祥某某阿毗诜者弥。班杂拉 拿嘛 阿毗晒嘎 达雅 吼。这是为了象征法界智的自性，吉祥遍照的体性，是名字的灌顶。
授予五种明智灌顶。

【英语翻译】
Then, to symbolize the nature of the wisdom of accomplishment, the essence of the supreme horse playing, is the bell empowerment. Then, the Vajra Acharya shows the mudra of holding the two vajra bells, and places the blessing of combining method and wisdom on the disciple's head, and recites this verse: Om, because all dharmas are completely pure, it is the very nature of the Buddha's wisdom. Wherever the realm of the senses is, it is the mandala of the illusion of supreme bliss. Om, glorious so-and-so abhishincami. Vajra nama abhisheka ta ya ho. This is to symbolize the nature of the wisdom of the dharmadhatu, the essence of glorious Vairochana, is the name empowerment.
Bestowing the five vidya empowerments.

============================================================

